2011年8月16日 星期二

I tweaked it a little.


I tweaked it a little.我稍微改動了一下。




2008年10月 Cheers雜誌
如果你需要稍微調整或修正別人的作品或產品,而不是大幅度更動,英文通常使用“tweak”這個單字,意思就是「細部調整」。

範例1:
Jack: I can't get the color right for the ocean waves graphic.
(傑克:海浪那張圖的顏色,我一直調不好。)
Mel: Yeah, I see what you mean. You may want to tweak that blue a bit. I think it's too green now.
(梅爾:啊,我懂你的意思了。你是想調得再藍一點,我覺得現在的顏色看起來太綠了。)

範例2:
Kristen: Your fried chicken tastes so much better than mine does. Don't you use Mom's recipe?

(克莉絲頓:妳的鹽酥雞比我的好吃多了。妳沒有依照媽媽做法去做嗎?)
Grace: Heh heh heh. That's because I tweaked her basic recipe by adding some chili powder.
(葛雷絲:嘿嘿嘿,因為我稍微改了一下,多加了一點辣椒粉。)

沒有留言:

張貼留言